
“Break”翻译是什么意思?其实比你想的要多得多!
你是不是也曾在翻译英文句子时被这个词绕晕过?“break翻译”到底是什么意思?是不是就只是“打破”?其实啊,远远不止这些!今天我们就来好好聊聊这个“多才多艺”的英文词,让你下次再看到它的时候,心里有谱、不慌不乱。

一、“Break翻译”最基本的含义:打破、破裂
我们最熟悉的“break翻译”当然就是“打破”啦,比如:
- She broke the glass.(她打破了杯子。)
这里的 break 就是字面意义的“打碎”。
另外像“破纪录”也是这个意思:He broke the world record.(他打破了世界纪录。)
二、“Break翻译”还可以是休息、暂停的意思
生活中常听到:take a break,对吧?这里的 break 翻译就是“休息一下”。
- Let’s take a break after this meeting.(我们开完这个会后休息一下。)
在学校里的“课间休息”,我们也叫 it a break time,原来 break 还能这么温柔~
三、情绪上的“崩溃”也可以用 break 表达
是的,break 也能表达“精神崩溃”或“情绪崩溃”。比如:
- He finally broke under the pressure.(他终于在压力下崩溃了。)
这时候的 break翻译就带有心理层面的意思,非常有画面感。
四、break在俚语中的妙用,绝对让你耳目一新!
你知道“catch a break”是什么意思吗?意思是“走运”或“好不容易得到个机会”:
- I can’t catch a break these days.(我这几天真是一点好运都没有。)
还有一个常见搭配:break up——不仅是“打碎”,更常用于“分手”!
- They broke up last week.(他们上周分手了。)
所以啊,break翻译的准确含义,真的要看上下文才行。
五、break在日常口语中还有哪些“隐藏含义”?
来几个地道表达:
-
break the news:透露消息(通常是坏消息)
-
break the ice:打破冷场,拉近关系
-
break into:闯入(常用于抢劫)
每一个“break”都在不同的语境中发挥着独特作用,这就是语言的魅力!
六、总结一下,break翻译可不是死板的一个意思
我们从“打碎”、“休息”、“崩溃”到“分手”甚至“走运”,都可以看到 break翻译的多样性。这就是为什么很多人学英语学到后来,会觉得一个词怎么能有那么多意思?其实只要掌握用法,慢慢习惯这些语境,理解起来就不难啦!