summary的中文意思,‘summary’的正确翻译

你是不是也在看英文文章、写论文或者刷剧的时候,总是被“summary”这个词搞得有点懵?明明好像经常见到,但总觉得自己没有完全搞懂它的意思?别担心,今天我们就来一起揭开“summary的中文意思”的神秘面纱!

summary的中文意思,‘summary’的正确翻译-小点AI

一句话解释:summary的中文意思是什么?

“summary”的中文意思其实非常简单,最常见的翻译就是:摘要总结概要。是不是有点熟悉?没错!你写过论文吧?是不是每次都要写一个“摘要”部分?英文里那个“摘要”,就是“summary”。

多场景解析,让你秒懂summary的中文意思

1. 学术场景:

在论文、报告中,“summary”就是我们说的“摘要”或“总结”。比如:

这份报告的摘要展示了关键发现。

2. 生活日常:

在日常生活里,我们说“总结一下”、“概括一下重点”,也可以用“summary”。比如:

这是对今天会议的简要总结。

3. 影视/阅读场景:

当你在看电影、小说、剧集介绍时,看到“summary”,它通常指的是“剧情简介”或者“内容概要”。

看到没?无论是学术、生活还是娱乐,“summary的中文意思”都和“总结、概要”脱不开关系!

summary和summary的用法怎么搭配?你必须知道的几个固定搭配

  • in summary:总之,简而言之

  • a brief summary:简要总结

  • executive summary:执行摘要(多见于商业报告)

  • make/give a summary:做一个总结

比如:

总之,我们需要改善客户服务。

别搞混了!summary可不是“summer”!

这个真的很容易搞错!“summary”是“总结”,而“summer”是“夏天”!虽然长得有点像,但意思完全不一样。

想记住“summary的中文意思”,就想象你写完一件事之后做个“小总结”,把重要的点都串起来,那就是summary。

总结一下(是不是也来个summary?)

好了,说了这么多,我们也来一个总结版的summary吧:

  • “summary的中文意思”主要是“摘要”、“总结”、“概要”;

  • 不同场景下稍有不同,但核心都是“简洁地概括重点”;

  • 常见搭配如“in summary”、“give a summary”等也很实用。

所以下次再看到summary,别再一脸懵啦,用中文“总结”一下,它其实一点都不难!

你也来说说:你平时在哪见过summary?

看到这,你是不是也想起来了你在哪些地方遇到过“summary”?欢迎在评论区聊聊,大家一起分享一起涨知识!记住哦,“summary的中文意思”,从此不再是难题!